【2024. 6. 18】「高齢者デイケアセンター運営&ケアマネジメント」セミナーを実施しました!/ Seminar on the Day Care Center Management and Care Management with knowledge sharing from Thailand & Japan
タイでは地方分権化のなか、高齢者ケア分野は地方自治体の主管となっています。地域の力を最大限に活かすことで、生活の質向上と財政負担軽減をはかることをめざし、様々な取り組みを行っています。
今回はパトムタニ県ブンイトー市の会場とオンライン配信にて、タイの自治体職員を主な対象とし、「ケアマネジメント」と「デイケアセンター運営」について、日本での事例や経験も紹介しながらタイの状況と学び合うためのセミナーを実施しました。会場に20名、そしてオンラインで40名の参加がありました。
日本からは、高齢者ケア・介護事業に係るコンサルティングなどを行う長谷川佳和さん(オフィス長谷川代表他)と、ディケアセンター運営や健康増進活動推進を行う露木昭彰さん(足柄リハビリテーションサービス代表取締役他)に講師としてお話いただきました。
また、タイにおける高齢者福祉の第一人者のおひとりのワナラック准教授(タマサート大学社会福祉学部)に講義いただきました。
質疑応答の時間も、参加者から「デイケアセンターの広報方法」や「来たがらない高齢者にどうアプローチするか」などの質問がなされ、双方向に交流のある充実したセミナーの機会となりました。
また、日タイ通訳を堀内佳美さんに行って頂きました。
In Thailand, with the promotion of decentralization, the elderly care sector has become the main responsibility of local authorities. Various initiatives have been implemented to improve the quality of life and reduce the financial burden by utilizing the potential and resources of community-based care rooted in each local context.
This time, a seminar was held at a venue in Bueng Yitho Municipality and online, mainly targeting Thai local government officials to learn from each other about 'care management' and 'daycare center operation' with cases and experiences both in Thailand and Japan.
Lecturers from Japan were Mr. Yoshikazu Hasegawa (Representative of Office Hasegawa, etc.), who provides consulting and other services related to elderly care and long-term care projects, and Mr. Teruaki Tsuyuki (representative director of Ashigara Rehabilitation Service, etc.), who operates a daycare center and promotes health promotion activities in Japan.
In addition, Associate Professor Wannalak Miankerd (Faculty of Social Administration, Thammasat University), one of Thailand's leading experts on welfare for the elderly, gave a lecture.
During the Q&A session, participants asked questions such as 'effective methods of public relations and promotions about daycare centers' and 'how to approach elderly people who do not want to come,' making it a fulfilling seminar opportunity with interactive communication.
The Japanese-Thai interpretation was also provided by Ms. Yoshimi Horiuchi.